Wakacje już się zaczęły, a ja mam dla Was coś, co przyda się na wyjazdy nie tylko w okresie wakacyjnym. Wczoraj na live’ie na instagram.com/nietakieobce rozmawialiśmy o przydatnych zwrotach do podróżowania. Dzisiejsze włoskie rozmówki uratują Was w wielu stresujących sytuacjach – nauczycie się ich, a nie będzie Wam straszne zamawianie jedzenia czy radzenie sobie w stresującej sytuacji. Dzisiaj skupimy się na wyrażeniach w restauracji.
Chcesz posłuchać włoskie rozmówki z wymową? Zobacz live (klik).
Zacznij naukę włoskiego w podróży już dzisiaj.
Poznaj 100 powodów, by zacząć naukę z moim kursem.
Sposoby na zamawianie:
Oto jak możesz zamówić espresso na 4 sposoby.
1. Vorrei un caffè (espresso). – Chciałbym/abym espresso.
2. Un caffè (espresso), per favore. – Poproszę espresso. Per favore sprawia, że brzmimy uprzejmie.
3. Prendo un caffè (espresso). – Wezmę/biorę/zamawiam espresso.
4. Per me/noi due caffè (espresso). – Dla mnie/nas dwa espresso. Forma w liczbie mnogiej się nie zmienia.
Kiedy zamówisz caffè, dostaniesz espresso. Chcąc dostać inny rodzaj kawy, użyj odpowiedniej nazwy – np. Un cappuccino, un caffè latte, un caffè macchiato, un americano.
Polecam Wam il caffè shakerato (czyt. szejkerato), które podaje się w martiniówce. Jest to kawa wstrząśnięta (i nie mieszana) w shakerze i podana w elegancki sposób. W sam raz na upały!
Il caffè con ghiaccio (czyt. gjaczjo) – kawa z lodem
Pytanie/proszenie:
Posso avere…? – Mogę dostać?
Posso chiedere…? – Mogę poprosić?
Posso możemy zmienić na potrei – mógłbym/abym.
- un altro bicchiere / calice di vino – jeszcze jeden kieliszek wina
- un bicchiere d’acqua – szklankę wody
- un’altra forchetta – jeszcze jeden widelec
- una bottiglia d’aqua naturale / gassata – butelkę wody mineralnej/gazowanej
- un tovagliolo – serwetka, una tovaglia to obrus
- il conto – rachunek
- lo scontrino – paragon, fare lo scontrino to płacić za zamówienie i udać się do baristy, żeby zrobił nam kawę, pokazując mu opłacony kwitek
Rodzaje wina:
- il vino bianco/rosso – wino białe/czerwone
- il vino della casa – wino domowe
- in caraffa – w karafce
- secco – wytrawne
- dolce – słodkie
- semi-secco – półwytrawne
- semi-dolce – półsłodkie
- frizzante / spumante – musujące, np. il prosecco
Macie coś/danie:
Avete qualcosa/un piatto…?
- vegetariano – wegetariańskiego
- vegano – wegańskiego
- per bambini – dla dzieci
Senza… – bez…
- lattosio – laktozy
- glutine – glutenu
- carne – mięsa
- noci – orzechów
- latte di mucca / vaccino – krowiego mleka. O kawie nie mówimy czarna tylko właśnie bez mleka – senza latte
Mówienie o alergiach/nietolerancji:
Jestem uczulony/a na orzechy. – Sono allergico/a ai noci.
Mam nietolerancję na gluten. – Sono intollerante al glutine.
Mam celiakię. – Sono celiaco/a.
Rezerwacja:
Ho una prenotazione per cena a nome …. – Mam rezerwację na kolację na nazwisko.
Ho prenotato un tavolo per due per le 7. – Zarezerwowałem/am stolik dla dwóch osób na godzinę 7.
Ho una camera prenotata su Booking. – Mam rezerwację na pokój na Bookingu.
A nome… – na nazwisko
Płacenie:
Posso pagare in contanti? – Mogę zapłacić gotówką?
Posso pagare con la carta? – Mogę zapłacić kartą?
il Bancomat – karta debetowa potocznie
Posso pagare contactless? – Mogę zapłacić zbliżeniowo?
Zamawianie na wynos:
Brać pizzę na wynos – prendere una pizza d’asporto / da portare via
Na wynos – d’asporto / da portare via
Z dostawą do domu – a domicilio
Przepraszanie:
Scusa – przepraszam (sory)
Scusi / Mi scusi – przepraszam pana/panią
Permesso? – Można? (pytając przy wchodzeniu gdzieś, mijaniu w sklepie, zajmowaniu miejsca w komunikacji itd.)
Włoskie rozmówki – kilka ciekawostek z liva:
Z ciekawostek, pytaliście jak powiedzieć – słońce pali. W jednym z vlogów Lucrezii usłyszałam – il sole picchia (forte). Jest gorąco to fa caldo (nie z czasownikiem być – essere, a z fare – robić), fa caldissimo to jest bardzo gorąco. Też można powiedzieć – fa molto caldo.
Co zrobić, gdy dopiero zaczynacie naukę włoskiego? Mówcie:
- Studio l’italiano da poco. – Uczę się włoskiego od niedawna.
- Può ripetere? – Może pan/pani powtórzyć?
- Un’altra volta, per favore. – Poproszę jeszcze raz.
- Lentamente, per favore. – Poproszę powoli.
- Non ho capito. – Nie zrozumiałem/am.
Inna przydatna sprawa, czyli „Gdzie znajdę…?” – Dove posso trovare…?
W dzisiejszych czasach przyda się też zdanie jestem zaszczepiony/a – sono vaccinato/a. Jeśli nie jesteś – dodaj non. La dose – to dawka, con due dosi di vaccino – dwoma dawkami szczepionki.
Gdy ktoś puka do drzwi, pyta „Permesso?” i chcemy go zaprosić, powiedzmy „Avanti!”.
“Jadę nad morze” to vado al mare.
„Mogę poprosić”, bo o to najczęściej pytacie to „Posso avere/chiedere…?”. Ktoś zapytał o autograf – un autografo albo zdjęcie z panem/panią – una foto con Lei. Też poprosić o autograf to chiedere di firmare np. una foto, una maglietta…
Jedna z Was zapytała się, jak powiedzieć „twoja broda doprowadza mnie do szaleństwa” – la tua barba mi fa impazzire / diventare matta / perdere la testa.
Dziękuję wszystkim za udział w livie na Instagram.com/nietakieobce!
Zobacz posty na Instagramie z dialogami do słuchania. Są tam jeszcze dodatkowe włoskie rozmówki.
Seria postów włoski w podróży – pierwszy tutaj.
Czujesz niedosyt? Ucz się ze mną w ebookach i na kursach:
Więcej zwrotów nauczysz się z tego ebooka Włoski z Angelą, W restauracji. W środku jest gotowa lekcja do słuchania z wymową i Quiziet do nauczenia się zwrotów i słówek do zamawiania i nie tylko. Te włoskie rozmówki przydadzą Ci się też do sygnalizowania problemu z Twoim zamówieniem.
Tylko do poniedziałku 19.07 zniżka na mojego nowego ebooka Włoski z memów.
Jest to kurs, który nauczy Cię słownictwa do mówienia o współczesnych czasach i przydatnej gramatyki, żeby brzmieć jak rodowity Włoch. Zobacz darmowy fragment ebooka: